Ortografia de nomes de cidades

A ortografia local dos nomes das cidades frequentemente difere dos nomes em português. Isso pode tornar o uso de tabelas de horários e mapas ferroviários mais complicado. A lista abaixo poderá ajudá-lo em caso de dúvidas sobre a cidade em questão.

Português Ortografia local País
Viena Wien Áustria
Antwerp Antwerpen Bélgica
Bruges Brugge Bélgica
Bruxelas Brussel/Bruxelles Bélgica
Gante Gent Bélgica
Oostende Oostende Bélgica
Sófia Sofiya Bulgária
Praga Praha Rep. Tcheca
Copenhague København Dinamarca
Colônia. Colônia Alemanha
Hanover Hannover Alemanha
Munique München Alemanha
Nuremberg Nürnberg Alemanha
Atenas Athina Grécia
Corfu Kérkyra Grécia
Heraklion Iráklio Grécia
Pátras Pátra Grécia
Pireu Pireás Grécia
Florença Firenze Itália
Gênova Genova Itália
Milão Milano Itália
Nápoles Napoli Itália
Pádua Pádua Itália
Pompeia Pompei Itália
Roma Roma Itália
Turim Turim Itália
Veneza Venezia Itália
Haia Den Haag Holanda
Hoek van Holland Hoek van Holland Holanda
Varsóvia Warszawa Polônia
Lisboa Lisboa Portugal
Bucareste Bucureşti Romênia
Alicante Alicante Espanha
Sevilha Sevilla Espanha
Belgrado Beograd Sérvia
Gotemburgo Göteborg Suécia
Genebra Genève Suíça
Lucerna Luzern Suíça

A cidade que está procurando não aparece na lista? Então clique neste link: Lista de cidades europeias com nomes alternativos